Kifordított Surface a Microsofttól
A Pictionaire a digitális képeket megfoghatóvá, a valós tárgyakat digitálissá változtatja.
A Pictionaire a digitális képeket megfoghatóvá, a valós tárgyakat digitálissá változtatja.
A Xerox Magyarország Kft. új multifunkciós nyomtatót vezetett be a piacra, amellyel csökkenthető a dokumentumkezelésre fordított idő és költség, így javítható a cégek termelékenysége. A WorkCentre® 4250 fekete-fehér berendezés kiváló minőségű nyomtatást és másolást biztosít megfizethető áron, valamint színesben szkennel és faxol.
A levelezőrendszerben immár elfejthetjük a nyelvi korlátokat, hiszen a Google lefordítja helyettünk a leveleket.
A Cisco szorosabbra fűzi együttműködését a HP-vel annak érdekében, hogy a Cisco Unified Communications (UC) egységes kommunikációs megoldásait világszerte még több ügyfélhez juttassa el. A két cég közötti együttműködés bővítése magába foglalja a képzésre valamint a nemzetközi értékesítési és marketingprogramok kidolgozására fordított erőfeszítéseket is.
Az informatikára fordított kiadások az idén várhatóan elérik az 1,7 billió dollárt, nagyrészt a számítógép-eladások miatt.
Elkészült a MorphoLogic MetaMorpho fordítórendszerének magyar-angol nyelvi modulja. Az interneten is kipróbálható, de önálló termékként is megvásárolható.
Egy tanulmány szerint az online reklámokra fordított kiadások már 2008-ban meghaladják a rádiós reklámköltéseket.
2-3 éven belül Kína eléri az európai K+F-re fordított összegek szintjét, ami veszélyztetheti az EU high-tech exportját.
Az ATIGRIS Zrt., mint a magyar Felsőoktatás elkötelezett támogatója, májusban referenciaértékű projektet zárt az ELTE Programnyelvek és Fordítóprogram Tanszékén.
A MemoQ fordítási és lokalizációs integrált környezet mindeddig nem ellenőrizte a fordítók által bevitt fordításokat. A MemoQ első beépülő modulja azonban lehetővé teszi, hogy a program megjelölje a géppel észrevehető hibákat.
Az új Mono Visual Basic fordító leegyszerűsíti a Windows-alapú alkalmazások többplatformos fejlesztését.
Az angol-magyar webfordító rendszere még nem tökéletes, egyszerű - nem szakmai - nyelvezetű angol weboldalak már megérthetők a segítségével.
A "Yamada DVD Játékos" vagy a Nagy Bandó András által halhatatlanná tett "Elektromos Csellentyűcske" után újabb gyöngyszemet találtunk!
A MemoQ integrált lokalizációs környezet egyik tervezője, Lengyel István részt vesz a barcelonai Localization World kerekasztal-beszélgetésén, amelynek témája a fordítómemória-technológia jövője lesz.
Egy friss tanulmány szerint az észak-amerikai internetes hirdetések 2005-ben 30%-kal növekedtek, de még így is elenyésző az arány az összes, hirdetésre fordított összeghez képest.
Elkészült az a speciális szakszótár, amelyben a CS2 csomagban használt angol szavakat, és azoknak - a Winsoft magyarítási munkája során lefordított - magyar megfelelőit találhatjuk meg.
Úgy tűnik, AdBlockert használsz, amivel megakadályozod a reklámok megjelenítését. Amennyiben szeretnéd támogatni a munkánkat, kérjük add hozzá az oldalt a kivételek listájához, vagy támogass minket közvetlenül! További információért kattints!
Engedélyezi, hogy a https://www.computertrends.hu értesítéseket küldjön Önnek a kiemelt hírekről? Az értesítések bármikor kikapcsolhatók a böngésző beállításaiban.